Kembali
At-Takwir
التكوير
Penggulungan
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Audio Surah Lengkap - At-Takwir
Qari: Mishary Rashid Alafasy
0:00
0:00
1
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Iżasy-syamsu kuwwirat.
Terjemahan: Apabila matahari digulung,
2
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
Wa iżan-nujūmunkadarat.
Terjemahan: dan apabila bintang-bintang berjatuhan,
3
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa iżal-jibālu suyyirat.
Terjemahan: dan apabila gunung-gunung dihancurkan,
4
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa iżal-‘isyāru ‘uṭṭilat.
Terjemahan: dan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),
5
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa iżal-wuḥūsy ḥusyirat.
Terjemahan: dan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,
6
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa iżal-biḥāru sujjirat.
Terjemahan: dan apabila lautan dipanaskan,
7
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa iżan-nufūsu zuwwijat.
Terjemahan: dan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),
8
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Wa iżal-mau'ūdatu su'ilat.
Terjemahan: dan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
9
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
Bi'ayyi żambin qutilat.
Terjemahan: karena dosa apa dia dibunuh?
10
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyirat.
Terjemahan: Dan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,
11
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Wa iżas-samā'u kusyiṭat.
Terjemahan: dan apabila langit dilenyapkan,
12
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa iżal-jaḥīmu su‘‘irat.
Terjemahan: dan apabila neraka Jahim dinyalakan,
13
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Wa iżal-jannatu uzlifat.
Terjemahan: dan apabila surga didekatkan,
14
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
‘Alimat nafsum mā aḥḍarat.
Terjemahan: setiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
15
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Falā uqsimu bil-khunnas(i).
Terjemahan: Aku bersumpah demi bintang-bintang,
16
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Al-jawāril-kunnas(i).
Terjemahan: yang beredar dan terbenam,
17
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wal-laili iżā ‘as‘as(a).
Terjemahan: demi malam apabila telah larut,
18
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Waṣ-ṣubḥi iżā tanaffas(a).
Terjemahan: dan demi subuh apabila fajar telah menyingsing,
19
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahū laqaulu rasūlin karīm(in).
Terjemahan: sesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),
20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Żī quwwatin ‘inda żil-‘arsyi makīn(in).
Terjemahan: yang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy,
21
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Muṭā‘in ṡamma amīn(in).
Terjemahan: yang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.
22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Wa mā ṣāḥibukum bimajnūn(in).
Terjemahan: Dan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.
23
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Wa laqad ra'āhu bil-ufuqil-mubīn(i).
Terjemahan: Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
24
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Wa mā huwa ‘alal-gaibi biḍanīn(in).
Terjemahan: Dan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
Wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīm(in).
Terjemahan: Dan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,
26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Fa aina tażhabūn(a).
Terjemahan: maka ke manakah kamu akan pergi?
27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
In huwa illā żikrul lil-‘ālamīn(a).
Terjemahan: (Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,
28
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Liman syā'a minkum ay yastaqīm(a).
Terjemahan: (yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.
29
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
Wa mā tasyā'ūna illā ay yasyā'allāhu rabbul-‘ālamīn(a).
Terjemahan: Dan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.